Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3664 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht bei Laune sein U تند بودن
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
nicht klüger sein als zuvor [vorher] <idiom> U ملتفت نشدن [با وجود نشانه ها و توضیحات]
nicht klüger sein als zuvor [vorher] <idiom> U باز هم متوجه نشدن
nicht ganz richtig im Kopf sein [abwesend und verwirrt] <idiom> U دیوانه بودن [ اصطلاح]
Ihr werdet bis dahin nicht zurück sein, oder? U شماها تا آن موقع برنمیگردید. یا چرا؟
Jemandem vorgaukeln, sich [Dativ] etwas [Genetiv] nicht bewusst zu sein U خود را به کوچه علی چپ زدن
Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein. U آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد.
vorbelastet <adj.> U متعصب [تبعیض پذیر] [با غرض] [روانشناسی]
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
sein U ماندن
sein U شدن
sein U زیستن
sein U بودن
da sein U موجود بودن
da sein U وجود داشتن
nicht <adv.> U حرف منفی
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
benommen sein U بیهوش بودن [سست بودن]
zusammen sein U باهم بودن
schlecht sein U فاسد شدن
in Eile sein U عجله داشتن
schlecht sein U پوسیده شدن
schlecht sein U ضایع کردن
hin sein U ازکارافتادن
hin sein U خراب بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
hinüber sein U ازکارافتادن
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
hinüber sein U خراب بودن
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
angespannt sein U وخیم بودن
im Schlepp sein U در یدکی بودن [ماشین]
schadenfroh sein U از بدبختی دیگران لذت بردن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
in Schwierigkeiten sein U توی دردسر بودن
sparsam sein U صرفه جو بودن
Geschworene sein U عضو [زن] هیات منصفه بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
zugehörig sein U تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی]
abgelegen sein U جای دور از تمدن بودن
einsatzbereit sein U در حالت آماده باش بودن
angespannt sein U دارای ... بودن
angespannt sein U پراز ... بودن
punktgleich sein U در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش]
intelligent sein U باهوش بودن
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
undicht sein U تراوش کردن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
ebenbürtig sein U حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن]
undicht sein U نشت کردن
undicht sein U نفوذ کردن
bewusstlos sein U بیهوش بودن
unentschieden sein U دو دل بودن
Gastgeber sein U میزبان بودن
schlecht sein U فاسد کردن
angebracht sein U به جا بودن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U به آخر رسیدن
todgeweiht sein U بدبخت بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U بدبخت بودن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
vorbei sein U تمام شدن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
ratlos sein U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
vorbei sein U پایان یافتن
aus sein U تمام شدن
angebracht sein U صحیح بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U شایسته بودن
offen sein U نا مصمم بودن
offen sein U معلق بودن
angebracht sein U به موقع بودن
aus sein U پایان یافتن
aus sein U به انتها رسیدن
aus sein U به آخر رسیدن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
beteiligt sein U شرکت کردن
beteiligt sein U سهیم شدن
beteiligt sein U دخالت کردن
beteiligt sein U شریک شدن
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
ähnlich sein U شبیه بودن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
akzeptabel sein U صحیح بودن
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
arbeitslos sein U در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن
aufgeregt sein U هیجان زده بودن
im Eimer sein <idiom> U ورشکسته [بی پول] بودن
im Eimer sein <idiom> U خراب بودن
geschieden sein U طلاق گرفته [بودن]
gegenwärtig sein U وجود داشتن
stichhaltig sein U معتبر بودن
zu teuer sein U گران بودن
auf sein U بیدار بودن
eifersüchtig sein U حسود بودن
ausgesetzt sein U در معرض بودن [ مثال اشعه]
verlobt sein U نامزد بودن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
arbeitslos sein U بیکار بودن
verheiratet sein U متاهل بودن
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
zahnlos sein U بی اثر بودن [قانون یا سازمان]
stichhaltig sein U صحت دار بودن
angebracht sein U شایسته بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
ausgesperrt sein U در منع عبور و مرور بودن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
gegenwärtig sein U بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht mehr U نه دیگر
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر نه
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
Warum nicht? U چرا نه؟
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com